連絡先
21 rue Avau
21350 THOREY-SOUS-CHARNY
As an oenologist I took over the family estate in 2002. I chose to grow the vines using organic methods and to vinify as naturally as possible. The aim is to create a natural product which respects the environment, the soil and the "terroir".
As well as being a producer, I try to give something back by giving tasting lessons and one-day or half-day courses to discover the work on the vines (pruning lessons, for example).
I would be happy to welcome you and give you a tour of the vines and the cellar.
The estate also welcomes cyclists from the Bourgogne canal cycle route, 2km away.
ぶどう畑の所有主や借地人は、年間をとおして仕事に取り組み、テロワール/terroirの表現を守り続けています。ぶどうを育て、ワインの醸造を手がけるほか、自ら販売まで携わっている例もあります。ブルゴーニュ/Bourgogneには3,800のドメーヌがあり、うち1,300のドメーヌがワインを自ら販売しています。平均栽培面積は8haです。
ブルゴーニュ/Bourgogneにおけるネゴシアンの役割は時代とともに複雑化しています。もともとは熟成途上のワインを買い取り、熟成と販売を担っていましたが、近年はぶどうを直接買付け、醸造そのものを手がける例もみられます。これは、自ら醸造するワインの品質を完全にコントロールするためです。
ぶどう栽培家を組合員とし、協働で醸造と販売の発展に取り組んでいます。ブルゴーニュ/Bourgogneには23の協同組合があり、ワインワイン生産の16%を占めています。